Молодой человек - Рассказы. Юморески

^ Юноша

В первый раз — «Осколки», 1884, № 5, 4 февраля (ценз. разр. 3 февраля), стр. 5. Подпись: Человек без селезенки.

Печатается по журнальному тексту.

Сценка написана, возможно, в первой половине января 1884 г. Весь декабрь 1883 г. Чехов был занят подготовкой Молодой человек - Рассказы. Юморески к институтским экзаменам и новогодние рассказы выслал Лейкину только 31 декабря. 21 января 1884 г. Лейкин писал Чехову: «Ваших вещиц у меня в наборе всего одна малая мелочишка разговор, изложенный в драматич форме» (ГБЛ). В письме Молодой человек - Рассказы. Юморески Лейкину от 5 либо 6 февраля 1884 г. Чехов докладывал об отзывах столичных читателей: «Мой „Юноша“ вызывает удивление своею нецензурностью… Удивляются наши цензурные москвичи! Ну и тяжело не удивляться: у нас вычеркивается „кокарда Молодой человек - Рассказы. Юморески“, „генерал от медицины“ …»

Комик

В первый раз — «Осколки», 1884, № 4, 28 января (ценз. разр. 27 января), стр. 5. Подпись: А. Чехонте.

Включено в 1-ое издание сб. «Пестрые рассказы», СПб., 1886.

Печатается по тексту сборника, стр. 341—343.

Рассказ был написан, по-видимому, 22 января Молодой человек - Рассказы. Юморески 1884 г. «Если Вы желаете, — писал Лейкин Чехову 21 января, — чтоб в № 4 было чего-нибудть помещено Ваше, то доставьте ко вторнику» (ГБЛ). Чехов отвечал Лейкину 22 января: «На этот раз посылаю Вам небольшую Молодой человек - Рассказы. Юморески ерундишку Знай я ранее, что „Марья Ивановна“ не сгодится, я, может быть, написал бы чего-нибудть и подельнее». Из этого письма видно, что Чехов перед 22 января не работал для «Осколков», надеясь на публикацию Молодой человек - Рассказы. Юморески рассказа «Марья Ивановна» (см. примечания к этому рассказу).

Отзыв К. Арсеньева о рассказе «Комик» см. в примечаниях к рассказу «Певчие».

^ Perpetuum mobile

В первый раз — «Осколки», 1884, № 11, 17 марта (ценз. разр. 16 марта), стр Молодой человек - Рассказы. Юморески. 3—5, с подзаголовком: (Рассказ). Подпись: А. Чехонте.

Вошло в издание А. Ф. Маркса.

Печатается по тексту: Чехов, т. II, стр. 223—231.

Рассказ написан, возможно, в январе 1884 г., судя по письму Чехова Лейкину от 12 февраля 1884 г.: «Написал Молодой человек - Рассказы. Юморески я рассказ. Написал уже издавна, но отправить Вам не решаюсь. Уж больно велик для „Осколков“. 300—350 строк. Рассказ вышел успешный, юмористический и сатирический. Действующие лица: мировой съезд, докторы… Клубничен частично, но Молодой человек - Рассказы. Юморески не резко. Не посылаю Вам, опасаясь огорчить Вас длиною. Потому что он мне удался, то я его никому не отдам из столичных. Спрячу в чемодан. Паче чаяния, нежели пригодится Вам большой рассказ, если Молодой человек - Рассказы. Юморески будет безматериалье либо другая какая казнь египетская, то черкните строку: я перепишу его начисто и пришлю». Лейкин ответил 19 февраля: «Вы пишете о фельетоне в 300 строк. Если неплох — пришлите. Велю набрать и пусть Молодой человек - Рассказы. Юморески лежит в запасе» (ГБЛ). Чехов не сходу переписал и прислал рассказ — 1 марта Лейкин повторил свою просьбу (ГБЛ).

Время переработки рассказа для собрания сочинений определяется письмом Чехова Ю. О. Грюнбергу от 21 мая Молодой человек - Рассказы. Юморески 1899 г., в каком рассказ «Perpetuum mobile» стоит в числе посылаемых для второго тома. Какие-то поправки были бы внесены и в корректуре, которую Чехов прочитал вторично четыре месяца спустя (об этом говорится в его Молодой человек - Рассказы. Юморески письме Грюнбергу от 28 сентября 1899 г.). При всем этом текст рассказа был сокращен. Сюжетная линия осталась в главном без конфигураций, значимой правке подверглись свойства Гришуткина и Надежды Ивановны. В виде Молодой человек - Рассказы. Юморески вдовушки Чехов сгладил черты откровенного кокетства, в речи Гришуткина избавил некие замечания о ее доступности и бранные слова по адресу доктора и Ежова. В речь Ежова введено выражение «тридцать три моментально», которое Молодой человек - Рассказы. Юморески употреблял Ал. П. Чехов (см., к примеру, его письмо от 29 марта 1887 г. — Письма А. П. Чехову его брата Александра Чехова. М., 1939, стр. 158). В рассказе изменено время деяния: осенью — заместо: зимой. Изменены фамилии следователя и Молодой человек - Рассказы. Юморески доктора: Гришуткин заместо Гришкин, Свистицкий заместо Свистолюбов.

При рассмотрении издания А. Ф. Маркса в Министерстве народного просвещения 17 ноября 1903 г. рассказ «Perpetuum mobile» был отнесен к числу «непригодных для чтения учащимися Молодой человек - Рассказы. Юморески в средних учебных заведениях» (Журнальчик заседаний Ученого комитета Министерства народного просвещения — ЦГИАЛ, ф. 734, оп. 3, ед. хр. 101, л. 1181).

Обозреватель «Одесского листка» особо отметил правдоподобие описания «провинциальных публичных деятелей», «жизненность деталей» рассказа, «на 1-ый взор Молодой человек - Рассказы. Юморески неправдоподобных и карикатурных» (Ив. П. Сама жизнь. — «Одесский листок», 1900, № 256, 4 октября).

При жизни Чехова рассказ был переведен на сербскохорватский и чешский языки.

^ Месть дамы

В первый раз — «Русский сатирический листок», 1884, № 4, 2 февраля (ценз. разр. 2 февраля Молодой человек - Рассказы. Юморески), стр. 7. Подпись: Анче.

Печатается по журнальному тексту.

Ванька

В первый раз — «Русский сатирический листок», 1884, № 5, 9 февраля (ценз. разр. 9 февраля), стр. 6—7. Подпись: А. Чехонте.

Сохранилась журнальная нарезка с пометой: «NB. В полное собрание не войдет Молодой человек - Рассказы. Юморески. А. Чехов» (ЦГАЛИ).

Печатается по журнальному тексту.

Репетитор

В первый раз — «Осколки», 1884, № 6, 11 февраля (ценз. разр. 10 февраля), стр. 4, с подзаголовком: (Сценка). Подпись: А. Чехонте.

Включено без подзаголовка в сборник «Пестрые Молодой человек - Рассказы. Юморески рассказы», СПб., 1886.

Вошло в издание А. Ф. Маркса.

Печатается по тексту: Чехов, т. I, стр. 118—121.

Рассказ написан, по-видимому, в последних числах января либо первых числах февраля 1884 г. 30 января Чехов писал Лейкину: «Фельетон посылаю Молодой человек - Рассказы. Юморески заказным. Рассказ же, который на данный момент пишу, пошлю с почтовым поездом, если кончу, очевидно… Дам лихачу 40 коп. и, авось, домчусь до вокзала к сроку…» Может быть, что о «Репетиторе Молодой человек - Рассказы. Юморески» же Чехов сказал Лейкину 5 либо 6 февраля: «Посылаю Вам рассказец».

Готовя рассказ для собрания сочинений, Чехов занес две маленькие вставки, убрал некие бранные слова в речи персонажей и сделал отдельные словесные и пунктуационные подмены (заместо экспрессивных Молодой человек - Рассказы. Юморески символов — нейтральные).

Разумеется, в рассказе отразился личный опыт Чехова, занимавшегося репетиторством в последние гимназические годы в Таганроге и в 1-ые годы жизни в Москве (см. Вокруг Чехова, стр. 71, также Молодой человек - Рассказы. Юморески мемуары А. С. Яковлева — ЛН, т. 68, стр. 598). Зиберов — фамилия гимназического товарища Чехова, о котором он упоминает в письме И. И. Островскому 11 февраля 1893 г.

Рассказ «Репетитор» вызвал резко отрицательный отзыв Ф. Змиева (Ф. И Молодой человек - Рассказы. Юморески. Булгаков), основанный на неприятии чеховской поэтики. В статье о первом издании сборника «Пестрые рассказы» Ф. И. Булгаков отнес «Репетитора» к таким рассказам («Егерь», «Сонная одурь», «Кухарка женится» и др.), которые «похожи быстрее Молодой человек - Рассказы. Юморески на полубред некий либо трепотню ради трепотни об ужаснейшем вздоре, ежели на мало-мальски ясное изложение осмысленной фабулы» («Новь», 1886, № 17, 1 июля, стр. 62).

При жизни Чехова рассказ был переведен на болгарский, германский и словацкий языки Молодой человек - Рассказы. Юморески.

На охоте

В первый раз — «Будильник», 1884, № 6 (ценз. разр. 11 февраля), стр. 78—79. Название: Дядя и собака. (По случаю выставки собак). Подпись: А—н Ч—те.

Для собрания сочинений Чехов переписал рассказ, сократив его Молодой человек - Рассказы. Юморески, изменил название. 30 апреля 1899 г. он послал «На охоте» А. Ф. Марксу для набора (см. примечания к рассказу «Марья Ивановна»). Но в издание А. Ф. Маркса рассказ не вошел. 21 октября 1899 г., в письме Молодой человек - Рассказы. Юморески Ю. О. Грюнбергу, Чехов именовал рассказ «На охоте» в числе тех, «которые не войдут в полное собрание и должны быть разобраны». По гранкам, хранившимся в Музее им. Чехова при Общественной библиотеке СССР Молодой человек - Рассказы. Юморески им. Ленина, рассказ был в первый раз написан в издании: А. П. Чехов. Собр. соч. Под общей ред. А. В. Луначарского. Т. II. М. — Л., Госиздат, 1929. (Приложение к журнальчику «Огонек»). Тот же текст повторен Молодой человек - Рассказы. Юморески в ПСС, т. II. Сегодняшнее местопребывание гранок непонятно.

Печатается по тексту: ПСС, т. II, стр. 349—351.

^ О дамы, дамы!..

В первый раз — «Новости дня», 1884, № 45, 15 февраля (ценз. разр. 14 февраля), стр. 3. Подпись: Анче.

Печатается по Молодой человек - Рассказы. Юморески тексту газеты.

Чехов использовал тут сюжет собственного водевиля, известного только по мемуарам М. П. Чехова:

«В студенческие годы Антон Павлович написал очень забавнй водевиль „Бритый секретарь с пистолетом“, в каком была представлена Молодой человек - Рассказы. Юморески редакция захудавшего журнальчика и фигурировала на сцене двуспальная кровать. Но водевиль этот Чехов в театральную цензуру не посылал, и о судьбе его я, к огорчению, ничего не знаю.

Из этой пьесы я Молодой человек - Рассказы. Юморески помню только последующее стихотворение, в каком целые 6 раз попорядку попадается слово „стремглав“. Его приносит в редакцию для напечатания армянский князь и производит целый скандал, когда ему в этом отказывают» (М. П Молодой человек - Рассказы. Юморески. Чехов. Антон Чехов. Театр, актеры и «Татьяна Репина». Пг., 1924, стр. 8—9). Дальше М. П. Чехов приводит полный текст стихотворения «Прости меня, мой ангел белоснежный»; на принадлежность его Н. П. Чехову указал В Молодой человек - Рассказы. Юморески. А. Брендер в кн.: Собрание писем А. П. Чехова. Т. I. М., 1910 — вклейка, поправка к стр. 202: «Это стихотворение неверно приписывают А. П. — его написал брат его, Николай Павлович». Полный текст другого Молодой человек - Рассказы. Юморески стихотворения — «Последнее прости» («Сквозь дым мечтательной сигары…») — был послан Чеховым Е. И. Юношевой 2 ноября 1883 г.



molodyozh-osnovnoj-nositel-innovacionnogo-potenciala.html
molodyozhnaya-shkola-zhurnalistiki.html
molodyozhnij-centr-zerkalo-otkrivaet-kinoklub-kinotvid-ishodnij-fajl-novosti-tvk-novosti-tvk-15-10-2012.html